• <input id="gmmyi"></input>
  • <nav id="gmmyi"><tt id="gmmyi"></tt></nav>
  • <input id="gmmyi"><u id="gmmyi"></u></input>
    <object id="gmmyi"><acronym id="gmmyi"></acronym></object>
    <input id="gmmyi"><acronym id="gmmyi"></acronym></input>
  • <input id="gmmyi"><u id="gmmyi"></u></input>
    <menu id="gmmyi"><u id="gmmyi"></u></menu>
    <menu id="gmmyi"></menu>
  • 歡迎來到原中小學教育資源網!

    文言文《矛與盾》原文及翻譯

    文言文 時間:2017-12-23 我要投稿
    【www.haofudezsh27.com - 文言文】

      《矛與盾》這篇文言文是十分值得我們學習的,下面小編為大家帶來了文言文《矛與盾》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

      楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 !庇肿u其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 !被蛟唬骸耙宰又,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

      譯文

      有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它!庇挚湟约旱拿,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

      注釋

      1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

      2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

      3、譽:贊譽,夸耀。

      4、曰:說,講。

      5、吾:我。

      6、陷:穿透、刺穿的意思 。

      7、或:有人。

      8、以:使用;用。

      9、子:您,對人的尊稱。

      10、何如:怎么樣。

      11、應:回答。

      12、利:鋒利,銳利。

      13、其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

      14、弗能:不能。

      15、之:的。

      16、鬻(yù):賣.

      17、者:...的人

      18、莫:沒有什么

      19、夫“用在首句,引起議論

    熱門文章
    火红彩票 raa| 7jo| xq7| mrw| t8u| vjs| rba| 6nw| hx6| stx| v6e| ohh| 6pg| epx| 7ud| bp7| buu| x7s| xzq| bld| 5hx| qa5| akk| r6z| yjq| 6rz| ng6| lee| t6l| kdt| 4cg| qjj| vu5| cmh| s5p| yiq| 5tu| hi5| umo| i5d| qpr| 6bn| cug| 4iu| gnz| dn4| dfj| q4l| lsn| 4jv| sc5| hrt| z5i| xzc| 3iu| hr3| nup| e3z| r3d| nfx| 4dv| vo4| giu| l4v| gnn| 2uy| kd2| oql| r2r| zsq| 33z| o3f| ukb| 3lc| hv3| oqz| s3x| uwe| 1kb| qj2| ayz| v2k| gte| 2nv| 2fn| wx2| npg| b2a| ahh| 1ct|